
Creative Writing Program
Department of English
65-30 Kissena Blvd.
Flushing, NY 11367
718-997-4600
The Queens College MFA Program in Creative and Literary Translation is proud to host From Ghazal to Zuihitsu: A Conference on Translating Asian Languages and Cultures. This event—from Thursday, March 26-Saturday March 28—features panels on translators of East and South Asian languages, translation in performance, cultural variance between American and Asian literatures, creative writing workshops on forms from different poetic traditions, translation pedagogy in the writing classroom, and presentations of translation projects from Queens College MFA students. The acclaimed poet Li-Young Lee will deliver the keynote reading.
Schedule: March 26 | March 27 | March 28 Biographies of Conference Participants
Location: Godwin-Ternbach Museum, 405 Klapper Hall
I. 3:00pm—Workshop for Teachers/Education Majors: Hands-on practical application of
translation in the classroom for teachers of all ages, focusing on pedagogy
designed to help students critically examine cultural and linguistic
differences through the writing process.
Micheline Soong (Comparative Literature—Teaching World Literature at Hawaii Pacific University: Translating Cultures through Ghazal and Zuihitsu)
Jason Tougaw (English)
Roger Sedarat (Persian and English)
II. 4:30pm Translation in Performance
Niloufar Talebi (Persian—Multimedia Naghali theater of contemporary poetry)
Admer Gouryh (Syrian—drama translation acted out by audience)
Maryam Habibian (Persian—original monologue based on poetry of Forugh Farrokzahd)
Opening Remarks from Administrator
III. 6:30pm Keynote Reader
Location: Rosenthal Library, Room 230
Li-Young Lee (Chinese—reading from new book, Behind My Eyes)
IV. 7:30pm Reception
Location—Outside Foyer
Location: Rosenthal Library, President’s Conference Rooms 1 & 2 (on fifth floor)
All Panels—Conference Room 2
Hospitality and Books Available for Purchase—Conference Room 1
I. 11:00am-1pm
OZONE PARK (MFA Student Journal) hosts lunch
Organization and Profession of Translation: Roundtable Discussion
Ken Chen (Chinese—Asian-American Writers Workshop)
Joseph Legaspi and Sarah Gambito (Kundiman)
Joshua Mandelbaum and Rohan Kamicheril (Words without Borders)
II. 1:30pm-2:45pm Translation of the Middle East
Richard Newman (Persian)
Ammiel Alcalay (Hebrew)
Sami S. Chetrit (Hebrew)
III. 3:00pm-5:00pm Translation of East Asian & Pacific Languages
Yunzhong Shu (Chinese)
Hiroaki Sato (Japanese)
Lewis Cook (Japanese and Chinese)
Luis Francia (Tagalog to English and English to Tagalog)
Location: Rosenthal Library, President’s Conference Rooms 1 & 2 (on fifth floor)
All Panels—Conference Room 2
Hospitality and Books Available for Purchase—Conference Room 1
Light Breakfast
I. 11:00am-12:00pm Presentation of MFA Student Translation Projects
Lunch Break
II. 1:00-2:30pm Translating Culture
Salar Abdoh (Persian)
Rosebud Ben-Oni (Palestinian, translating in Hebrew)
Heinz Insu Fenkl (Korean)
Vijay Seshadri (South Asian)
Mary Anne Cartelli (Chinese)
III. 2:45-4:00pm Poetry Translation—Zhuihtsu and the Ghazal
Kimiko Hahn (Japanese)
Roger Sedarat (Persian)
Closing Remarks from Administrator